傅聪曾多次说:"父亲傅雷的一生体现了一个'真'字,'真'是他最大的特点。"
傅雷译文集现有15卷,包含凝聚他一生心血的500万字。上世纪30年代,傅雷翻译了《约翰·克利斯朵夫》这套100多万字的书,可后来他不满意当年的译著,继而把这100多万字重新翻译了一遍。
刚烈的傅雷与温柔的朱梅馥结为伉俪,是傅雷的终身幸福。夫妻二人,知之深,爱之切,源于相知、相谅、相爱。作为贤妻良母,朱梅馥爱丈夫和儿子胜过自己的生命。她受过良好的教育,却"放弃小我",把自己的一切都融入了傅雷的事业,然而在傅雷的500万字译著中,却找不到她的名字。平时,朱梅馥帮傅雷查字典、抄文稿、翻资料、做卡片,就连傅雷给儿子写信,都由她誊写留底。作为忠实的听众和最佳的谈话对象,傅雷对许多问题的看法就是在与妻子的聊天中形成的。
大多数人认识傅雷是因为阅读《傅雷家书》。傅雷夫妇因为爱的教育理念而成为人们学习的典范。他们培养孩子先做人后成"家"、独立思考、因材施教、言传身教等教育思想,影响了一代代中国人。书中大到国家荣辱、事业人生,小到吃饭穿衣花钱,一个错别字、日常说话用词,傅雷都是那样的一丝不苟。《傅雷家书》自问世以来,对我们的道德、思想、情操、修养的影响广泛而深远。
学贯中西、琴瑟共鸣、爱的教育,让傅雷的真性情铸就了一座丰碑,任时光变迁,依然如故。