说片名
谢网友义务翻译与名曲或有关联
《让子弹飞》获得巨大成功之后,蛰伏两年的姜文导演终于启动新片,《一步之遥》概念版海报亮相戛纳场刊《Screen daily》杂志,引发种种关注和猜测。英文片名《Gone with the bullets》一曝光,引发了网友“随子弹飞”、“让子弹去”一系列自发翻译,不过,片方很快宣布影片的中文片名定名为《一步之遥》。在昨天的发布会活动上,媒体提问姜文导演新片为何未像《让子弹飞》一样中英文名统一,姜文表示这是有意的安排,“我听说过网友翻译了很多片名,这是对我们的关心和热爱,谢谢大家的支持”。
当主持人追问《一步之遥》也是阿根廷最富盛名探戈舞曲《por una cabeza》的中文名,两者之间是否有关联时,姜文笑称“你这个问题问得好,离真相也只有一步之遥”。姜文表示新片与这首名曲的确有特殊关联,但这支舞曲是否会被用到新片中,会怎么用,现在说细节还为时尚早。姜文称:“你的猜想离真相只有一步之遥,观众离进影院也只有一步之遥,我们要做的就是拍好‘那一步’,现在能说的是,这首曲子的确很好听,大家可以都去听听看”。
谈电影
音乐不可或缺比主动冒险
虽然昨天的发布会是品牌的推广活动,但考虑到代言人姜文导演的身份,整场活动中添加了不少艺术成分。在开始访问之前,主办方特意请交响乐团演奏了姜文作品《太阳照常升起》中的三段音乐。在谈到音乐和电影的关系时,姜文表示两者密不可分,“观众看电影的时候,音乐能够推动情绪,看完电影一段时间,观众可能忘了情节和台词,但音乐能帮助他们回想起电影的细节”。他回忆自己和久石让的合作,称正是因为喜欢才将同样的音乐用在《让子弹飞》中。对电影音乐的强调一直是姜文作品的特点,这也让人期待探戈舞曲《一步之遥》的“介入”,会让电影《一步之遥》增添何种气质。
对电影音乐谈了不少,但对《一步之遥》的具体细节,姜文却三缄其口,他透露剧本还在最后打磨阶段,下半年将开拍。再被追问和《让子弹飞》有何关联时,再次用两者关系就是“一步之遥”来“搪塞”。据了解,虽然《一步之遥》和《让子弹飞》发生在同样时代,但影片的悬疑性和精彩度都将继续“升级”,同样是一场冒险,如果说张麻子是误打误撞进入鹅城,被动参与一场冒险的话,那《一步之遥》就是主角人物惊心动魄的谋划下,一场主动的冒险。 (责任编辑:鑫报)